ศัพท์กฎหมายฝรั่งเศส

Internet pour le droit

เรื่องอยากเล่า

Salon d'Aix

webboard

คุยกับดอกแก้ว

จดหมายเหตุ


 

ดู TV ฟังวิทยุ อ่าน นสพ.
การ Set เพื่อพิมพ์ไทย
โทรกลับไทย IRADIUM
โทรกลับไทย Telerabais


ที่ตั้งและแผนที่ Aix
การเดินทางและตารางรถ

ตารางรถประจำทางใน AIX
ตารางรถไป Marseille และ Plan de campagne
ตารางรถPays d'Aix ไป Plan
    สภาพอากาศประจำวัน
    ที่ Aix-en-Provence


Webboard

Thaiaixois Gallery
ศัพท์กฎหมายฝรั่งเศส
Internet pour le droit
เรื่องอยากเล่า (วิชาการ)
สภากาแฟ Salon d'Aix
คุยกับดอกแก้ว
จดหมายเหตุ
ส่ง e-cartes  virtuelles d'Aix-en-Provence

(กระทู้)การขอทุนเรียนที่ฝรั่งเศส

การปรับหลักสูตรมหาวิทยาลัยของฝรั่งเศส

คู่มือศึกษาต่อในประเทศฝรั่งเศส (โดยสารสนเทศการศึกษาต่อต่างประเทศ)

คู่มื่อเลือกมหาวิทยาลัยในฝรั่งเศส( Guide Lamy des 3es cycles)

โรงเรียนสอนภาษาฝรั่งเศส IEFEE


มหาวิทยาลัยต่าง ๆ ในฝรั่งเศส

มหาวิทยาลัยใน Aix
Université de Provence 
Université de la Mediterranee

Université Paul Cézanne (Universitéde Droit, d'Economie et des Sciences d'Aix-Marseille3)

สถาบันศึกษาอื่น


ที่พักอาศัย
 - ที่พักของมหาวิทยาลัย
( CROUS)

ที่พักของเอกชน
 
- (Estudines)
 
-  (Citadine)  
 -
หาที่พักกับ adele.org
 - หาที่พักกับ office de tourisme
 - พักที่บ้านพักเยาวชน(Auberge de jeunesse)

การขอเงินช่วยเหลือค่าที่พัก(CAF)


การติดต่อที่จำเป็น

การติดต่อขอใบอนุญาตพักอาศัยในประเทศ(Carte de sejour)
 - เอกสารที่ต้องใช้ 1/ 2 /3
 - ติดต่อ
Prefecture des Bouches-du-Rhone
 - (กระทู้Thaiaixoisที่เกี่ยวข้อง)

การประกันสุขภาพ
 - การติดต่อประกันสุขภาพ
Securite sociale)
 - MEP ประกันสุขภาพของนักเรียน(อายุไม่เกิน 25 ปี)
 - Assurance étudiant (อายุไม่เกิน 40 ปี)

อื่น ๆ
 - การทำงานนอกเวลา
 - การต่ออายุหนังสือเดินทาง


ลิงค์เพื่อนบ้าน
Thai Law Reform
สมาคมนักเรียนไทยในรั่งเศส
เพื่อนไทยในเกรอนอบ
เพื่อนไทยในตูลูส
เพื่อนไทยในลียง

ABC-Bittorrent Client โดย pingpong
เพื่อนไทยในเบลเยี่ยม
สำนักงานผู้ดูแลนักเรียนฯ
เล่าข้ามฟ้ากับนาย Baguette
Pokpong's
Nujern's homepage
Café Lunar

 

 

L'HISTOIRE DES MOTS ตอน 4

โดย..พิณทิพย์

ย้อนไปอ่านตอนเก่า


สวัสดีค่ะ


ส่งท้ายก่อนกลับเมืองไทยไปปฏิบัติหน้าที่ เพราะหมดเวลาหนีเที่ยวต่างแดนแล้ว  แต่รับปากว่า... แม้ตัวจะไม่ได้อยู่ใน Aix-en-Provence แล้ว แต่ก้อจะเล่าเรื่องของคำให้ชาว thai-aixois ฟังอีกต่อๆ ไปค่ะ  จะไม่หายไปจากเว็บนี้แน่นอน เพราะแถวบ้านเราเน็ตเข้าถึงแล้ว (ไม่เหมือนใครบางคนแถวๆ นี้ เนอะคุณเว็บมาสเตอร์) และขอเอาใจช่วยเพื่อนๆ ทุกคนที่เพิ่งเปิดเทอมด้วยนะคะ สู้ๆ ........
 

 วันนี้มาเริ่มกันด้วยสิ่งที่พวกเราชอบทานเล่นกันดีกว่าค่ะ นั่นก้อคือ “Chips” ไงคะ  ทานกันได้ทั้งหนุ่มๆ และสาวๆ เลย และต่อกันด้วยที่มาของกีฬา tennis ...

 

            Chips   

 

    เหตุเกิดขึ้นในปี 1853 ณ ร้านอาหารแห่งหนึ่งใน  New York  มีลูกค้าจู้จี้ขี้บ่นคนหนึ่งที่ตำหนิอาหารทุกจาน แม้แต่ “frites” ว่ามันฝรั่งทอดในจานของเขานั้นชิ้นหนาเกินไป  พ่อครัวไม่พอใจลูกค้าที่ขี้บ่นคนนี้และต้องการจะแก้เผ็ด  จึงฝานมันฝรั่งให้เป็นชิ้นบางที่สุดเท่าที่จะทำได้  แล้วนำไปทอดก่อนเสิร์ฟ (ซึ่งการฝานเป็นชิ้นๆ นี้ เรียกเป็นภาษาอังกฤษว่า “chips” ค่ะ)  แต่แทนที่ลูกค้าจะโกรธสมความต้องการของพ่อครัว  กลับกลายเป็นชอบ  จึงเรียกอาหารจานดังกล่าวกันว่า  “Chips”  และกลายเป็นส่วนหนึ่งในเมนูที่ได้รับความนิยมตั้งแต่นั้นมา

 

      Tennis 

   คำหลายคำเกิดขึ้นจากการออกเสียงคำๆ เดิมเพี้ยนไปตามแบบสำเนียงของคนอังกฤษ คำนี้ก้อเช่นเดียวกันเหมือนกับคำก่อนๆ ที่เคยเอามาเล่าสู่กันฟังแล้ว เช่น คำเรียกยีนส์ไงคะ

   เล่ากันว่าสมัยศตวรรษที่  15  เกมชนิดนี้ถูกเล่นกันในพระราชวังของฝรั่งเศสค่ะ และเรียกกันว่า “la courte paume” โดยก่อนที่ผู้เล่นจะเสิร์ฟลูกไปนั้น  เขาจะร้องเตือนฝ่ายตรงข้ามว่า  “tenez” ให้เตรียมตัวรับลูกที่ตนจะตีไป

   หลายปีต่อมา  กีฬาชนิดนี้เผยแพร่เข้าไปในประเทศอังกฤษ ซึ่งได้ปรับเปลี่ยนกฎกติกาการเล่นไปบ้าง และเรียกชื่อกีฬานี้ตามที่ได้ยินเสียงการร้องเตือน คือ “tenez”  โดยออกเสียงคำๆ นี้ตามวิธีของอังกฤษ กลายเป็นคำว่า  “tennis” อย่างที่แพร่หลายกันทั่วไปในปัจจุบัน

 

   พบกันใหม่คราวหน้า  จะเล่าคำอื่นๆ ให้ฟังอีกค่ะ J   Je reviendrai !!!
 

พิณทิพย์

ย้อนไปอ่านตอนเก่า

อ่านตอนต่อไป ตอนที่ 5

แสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับบทความ

 



(กลับไปหน้าแรก) / (กลับไปหน้าแรก salon)

 

สงวนลิขสิทธิ์ © 2003 
งานเขียนแต่ละชิ้นเป็นลิขสิทธิ์ของผู้เขียนแต่ละท่าน