ศัพท์กฎหมายฝรั่งเศส

Internet pour le droit

เรื่องอยากเล่า

Salon d'Aix

webboard

คุยกับดอกแก้ว

จดหมายเหตุ


 

ดู TV ฟังวิทยุ อ่าน นสพ.
การ Set เพื่อพิมพ์ไทย
โทรกลับไทย IRADIUM
โทรกลับไทย Telerabais


ที่ตั้งและแผนที่ Aix
การเดินทางและตารางรถ

ตารางรถประจำทางใน AIX
ตารางรถไป Marseille และ Plan de campagne
ตารางรถPays d'Aix ไป Plan
    สภาพอากาศประจำวัน
    ที่ Aix-en-Provence


Webboard

Thaiaixois Gallery
ศัพท์กฎหมายฝรั่งเศส
Internet pour le droit
เรื่องอยากเล่า (วิชาการ)
สภากาแฟ Salon d'Aix
คุยกับดอกแก้ว
จดหมายเหตุ
ส่ง e-cartes  virtuelles d'Aix-en-Provence

(กระทู้)การขอทุนเรียนที่ฝรั่งเศส

การปรับหลักสูตรมหาวิทยาลัยของฝรั่งเศส

คู่มือศึกษาต่อในประเทศฝรั่งเศส (โดยสารสนเทศการศึกษาต่อต่างประเทศ)

คู่มื่อเลือกมหาวิทยาลัยในฝรั่งเศส( Guide Lamy des 3es cycles)

โรงเรียนสอนภาษาฝรั่งเศส IEFEE


มหาวิทยาลัยต่าง ๆ ในฝรั่งเศส

มหาวิทยาลัยใน Aix
Université de Provence 
Université de la Mediterranee

Université Paul Cézanne (Universitéde Droit, d'Economie et des Sciences d'Aix-Marseille3)

สถาบันศึกษาอื่น


ที่พักอาศัย
 - ที่พักของมหาวิทยาลัย
( CROUS)

ที่พักของเอกชน
 
- (Estudines)
 
-  (Citadine)  
 -
หาที่พักกับ adele.org
 - หาที่พักกับ office de tourisme
 - พักที่บ้านพักเยาวชน(Auberge de jeunesse)

การขอเงินช่วยเหลือค่าที่พัก(CAF)


การติดต่อที่จำเป็น

การติดต่อขอใบอนุญาตพักอาศัยในประเทศ(Carte de sejour)
 - เอกสารที่ต้องใช้ 1/ 2 /3
 - ติดต่อ
Prefecture des Bouches-du-Rhone
 - (กระทู้Thaiaixoisที่เกี่ยวข้อง)

การประกันสุขภาพ
 - การติดต่อประกันสุขภาพ
Securite sociale)
 - MEP ประกันสุขภาพของนักเรียน(อายุไม่เกิน 25 ปี)
 - Assurance étudiant (อายุไม่เกิน 40 ปี)

อื่น ๆ
 - การทำงานนอกเวลา
 - การต่ออายุหนังสือเดินทาง


ลิงค์เพื่อนบ้าน
Thai Law Reform
สมาคมนักเรียนไทยในรั่งเศส
เพื่อนไทยในเกรอนอบ
เพื่อนไทยในตูลูส
เพื่อนไทยในลียง

ABC-Bittorrent Client โดย pingpong
เพื่อนไทยในเบลเยี่ยม
สำนักงานผู้ดูแลนักเรียนฯ
เล่าข้ามฟ้ากับนาย Baguette
Pokpong's
Nujern's homepage
Café Lunar

 

Fête de La Chandeleur

La Chandeleur, le 2 février, c'est simple : on mange des crêpes !

โดย ik Aix

                พอดีไปรู้มาจากเวบเพื่อนบ้าน (Thaigrenoble) นะว่า เดือนกุมภาพันธ์ นั้นนอกจากจะมีวันวาเลนไทน์ที่หนุ่มสาวรอคอยแล้ว ยังมีวันกินเครปของชาวคริสต์กันด้วย.... เลยตามลิงค์ของเขาไป(http://www.joyeuse-fete.com/chandeleur.html)เจอบทความต่าง ๆ เกี่ยวกับเทศกาล Chandeleur ของคริสต์ศาสนิกชน น่าสนใจเลยนำมาเล่าสู่กันฟัง....ว่าวันแห่งเครปเป็นอย่างไร...

                วัน Chandeleur นั้น ว่ากันตามเรื่องก็เป็นการฉลองการแจ้งเกิด(ประสูติ)ของพระเยซูคริสต์ ที่บอกว่าการแจ้งเกิดนั้นก็เนื่องมาจากในสมัยนั้น ตาม la loi de Moïse กำหนดให้ชาวยิวจะต้องนำบุตรที่เกิดใหม่ไปแสดงตัวต่อพระผู้เป็นเจ้าที่วัด โดยในพิธีจะต้องมีการบูชายัญนกเขาหรือนกพิราบด้วย  ซึ่งปรากฏว่าพระมารดามารีและโยเซฟซึ่งเป็นชาวยิวได้นำพระเยซูไปที่วัดในวันที่ ๒ กุมภาพันธ์ หรือหลังจากประสูติแล้ว ๔๐ วันนั้นเอง  โดยตามประวัติบอกว่าในวันดังกล่าวเป็นวันที่พระแม่มารีได้พบกับนักบุญ Simeon ซึ่งได้พยากรณ์ชะตาของพระเยซูว่าจะเป็นแสงสว่างแก่โลก...นอกจากนี้ ยังถือว่าวันนี้เป็นวัน "Purification de la Vierge" หรือวันไถ่บาปแก่พระแม่มารี(ตามบทความก็ตั้งข้อสงสัยไว้ว่า ตามประวัติพระเจ้าได้ช่วยให้พระแม่มารีพ้นจากบาปพื้นฐาน( le peché originel) แล้วเหตุใดถึงต้องมาไถ่บาปในครั้งนี้อีก)

                ดังนั้น จึงกล่าวได้ว่าวัน Chandeleur เป็นวันที่มีความสัมพันธ์กับแสงสว่าง...ตามโบสถ์ก็จะมีการนำเทียนไขปลุกเสก(chandelles bénies)มาจุดแทนคบไฟ โดยความเชื่อที่ว่าแสงสว่างจากเทียนปลุกเสกจะขับไล่ความชั่วร้าย พายุ ความตาย เป็นต้น นอกจากนี้ยังเชื่อว่าจะทำให้มีความอุดมสมบูรณ์ในฤดูเพาะปลูกที่จะมาถึงในไม่ช้านี้.....และคริสต์ศาสนิกชนได้มีนำเทียนไขมาจุดในบ้านเรือนเพื่อคุ้มครองตามความเชื่อดังกล่าว พิธีการจุดเทียนไขได้ต่อเนื่องมาถึงปัจจุบันก็เพื่อระลึกถึงพระเยซูซึ่งเป็นแสงสว่างแห่งโลกมนุษย์...

            ...หลายคนอาจอ่านมาถึงตรงนี้แล้วก็ยังงงว่า เอ....แล้วไปกินเครปกันได้ยังไง...มันเกี่ยวกันตรงไหน... มันมีที่มาครับ....

            คำว่า "Chandeleur" มาจากคำภาษาละตินว่า "Candela" ซึ่งแปลว่าแสงสว่าง...หรือที่ภาษาฝรั่งเศษใช้คำว่า "la chandelle" ที่แปลว่าเทียนขี้ผึ้ง หรือแสงสว่างนั่นเอง..... ซึ่งก็เป็นการแทนคำว่า "Festa candelarum" เป็น "fête des chandelles"

            ในสมัยโรมันได้มีการฉลองวันดังกล่าวกันในวันที่ที่ ๑๕ กุมภาพันธ์ ของทุกปี โดยบูชาต่อเทพเจ้า Lupercus หรือเทพหมาป่า ซึ่งเป็นเทพเจ้าแห่งความอุดมสมบูรณ์ โดยถือว่าเป็นวันแห่งการเจริญพันธุ์ เพราะเป็นวันเริ่มแห่งฤดูผสมพันธุ์นก(วันแห่งความรักของนก : la saison des amours chez les oiseaux)

            ในส่วนของชาว Celtes(คนกลุ่มน้อยที่อาศัยอยู่ทางทิศตะวันตกเฉียงใต้ของเยอรมัน (บางตำราบอกว่ากลุ่มชนดั้งเดิมที่อาศัยอยู่บนเกาะไอร์แลนด์))ซึ่งกลัวต่อความมืดและความหนาวเย็นก็จัดให้มีพิธีหลังจากวันสิ้นสุดฤดูหนาวในวันที่ ๑ กุมภาพันธ์ ของทุกปีเพื่อฉลองความเจริญสมบูรณ์เหมือนกัน

            อย่างไรก็ดีเมื่อศาสนาคริสต์มีบทบาทในยุโรปมากขึ้นก็ได้มีการนำวัน Chandeleur มาแทนที่วันบูชาเทพเจ้า Lupercus ของโรมัน โดยอ้างว่าเป็นการแทนที่พิธีของพวกนอกศาสนาโดยศาสนพิธี โดยเลือกเอาวันเฉลิมฉลองหลังจากที่พระเยซูประสูติแล้ว ๔๐ วัน...(วันที่ไปทำพิธีที่วัดตามที่กล่าวแล้วข้างต้น)

            ส่วนประเพณีการกินเครปในวันนี้ก็เกิดจากสันตปาปา Gélase ที่ ๑เป็นคนริเริ่มขึ้นในคริสตศตวรรษที่ ๕นำเครปมาเลี้ยงฉลองแก่ผู้แสวงบุญที่กรุงโรมนั่นเอง ทั้งนี้เพราะ รูปร่างและสี ของเครปเหมือนกับดวงอาทิตย์ที่ขึ้นหลังจากคืนสุดท้ายของหน้าหนาว...และนอกจากนี้แป้งที่ใช้ทำเครปก็ทำมาจากแป้งสาลีที่มีคุณภาพ ซึ่งจะเป็นสัญลักษณ์ของการเริ่มต้นที่ดี...

 

พิธีการทำเครป

            ใครว่าฝรั่งไม่งมงาย....มาถึงตรงนี้อาจต้องลองคิดดูอีกรอบ...เพราะ ในวัน Chandeleur นี้ ฝรั่งเขาจะทำเครปกินกัน โดยในการทำจะใช้กะทะทำเครปแบบโบราณไม่ใช่ใช้เตาแบบที่เห็นกันตามร้านหรือที่สยามบ้านเรา....

            เหตุที่ต้องใช้กะทะก็เพราะว่าตอนทำเครปจะต้องกำเงินเหรียญไว้ในมือแล้วโยนกลับด้านเครป...ถ้าไม่หล่นก็จะทำให้มีความอุดมสมบูรณ์ เจริญเฟื่องฟูไปตลอดปี หรือมีความสุขสมหวังไปจนถึงวัน Chandeleur ในครั้งหน้า....

            นอกจากนี้ ฝรั่งยังมีความเชื่อที่ว่าให้โยนเครปแผ่นแรกที่ทำเข้าไปในตู้จะทำให้อุดมสมบูรณ์ และไม่มีเชื้อรา....อันนี้ใครจะไปลองก็ไม่ห้ามนะ แต่ไม่รับรองผล...

สูตรการทำเครป : อันนี้ไม่ไหว ขอทำ Link แล้วกันนะครับ ไปดูเอา...มีข้อแม้ถ้าทำต้องมาแบ่งกันมั่งล่ะ
               
Les pâtes à Crêpes

 

นอกจากนี้เราจะพบสุภาษิต(proverb)เกี่ยวกับ Chandeleur หลายคำ เช่น

"A la Chandeleur, L'hiver s'apaise ou reprend vigueur" หรือที่มีความหมายว่า ถ้าความหนาวยังไม่หมดไปในวันนี้ มันจะหนาวขึ้นกว่าเดิม

นอกจากนี้มี "Rosée à la Chandeleur, Hiver à sa dernière heure."  หรือ "A la Chandeleur le jour croît de deux heures".

 

            ว่าแต่ว่า ... จะไปฉลองกันที่ไหนครับ ฝากทำด้วยสิ ... หรือถ้าใครจะไปสั่งที่ร้านก็อย่าลืมให้เขาโยนโชว์ล่ะ....เดี๋ยวขอตัวไปสั่งก่อน.....น้อง ๆ...เอา เครปสตอร์ + ทิชู่ 2 นะ ....(เอ...มากินออกบ่อยน่าจะจำได้แล้วดิ๊)

 

เรื่องจาก  http://www.joyeuse-fete.com/chandeleur.html

             http://www.fiesta-i-fiesta.com

 

Vive les Crêpes

   

(กลับไปข้างบน)/(หน้าแรก) / (SALON) /